TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:15:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2111《十門辯惑論》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2111《thập môn biện hoặc luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2111 十門辯惑論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2111 thập môn biện hoặc luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 十門辯惑論卷中 thập môn biện hoặc luận quyển trung     大慈恩寺沙門釋復禮撰     đại từ ân tự Sa Môn thích phục lễ soạn    反經贊道門第六    phản Kinh tán đạo môn đệ lục 稽疑曰。提婆達多後為如來者。則是菩薩也。 kê nghi viết 。Đề bà đạt đa hậu vi/vì/vị Như Lai giả 。tức thị Bồ Tát dã 。 豈有菩薩而勸人害父乎。若業合害者。 khởi hữu Bồ Tát nhi khuyến nhân hại phụ hồ 。nhược/nhã nghiệp hợp hại giả 。 闍王必應自害。何為待勸而害也。若業非害者。 xà vương tất ưng tự hại 。hà vi/vì/vị đãi khuyến nhi hại dã 。nhược/nhã nghiệp phi hại giả 。 菩薩初無害心。不應勸人令害也。 Bồ Tát sơ vô hại tâm 。bất ưng khuyến nhân lệnh hại dã 。 聖人設教何至斯哉。 Thánh nhân thiết giáo hà chí tư tai 。 辯惑曰。山非自高。所以高者澤下。 biện hoặc viết 。sơn phi tự cao 。sở dĩ cao giả trạch hạ 。 夏非自暑。所以暑者冬寒。故水火相革而變生。 hạ phi tự thử 。sở dĩ thử giả đông hàn 。cố thủy hỏa tướng cách nhi biến sanh 。 鹽梅相糅而功著。相糅也者相異也。為功則大同。 diêm mai tướng nhữu nhi công trước/trứ 。tướng nhữu dã giả tướng dị dã 。vi/vì/vị công tức Đại đồng 。 相革也者相反也。在變則咸順。 tướng cách dã giả tướng phản dã 。tại biến tức hàm thuận 。 故可否相濟損益相成。殊途而同歸。何莫由斯道。 cố khả phủ tướng tế tổn ích tướng thành 。thù đồ nhi đồng quy 。hà mạc do tư đạo 。 詳夫大權菩薩住不思議。應物而遊。從人之利害。 tường phu đại quyền Bồ-tát trụ bất tư nghị 。ưng vật nhi du 。tùng nhân chi lợi hại 。 放情而動。忘己之得失。人之利矣。 phóng Tình nhi động 。vong kỷ chi đắc thất 。nhân chi lợi hĩ 。 己雖失而行之。人之害矣。己雖得而違之。 kỷ tuy thất nhi hạnh/hành/hàng chi 。nhân chi hại hĩ 。kỷ tuy đắc nhi vi chi 。 而大智若愚正言似反。見之者誹毀。聞之者聽瑩。 nhi đại trí nhược/nhã ngu chánh ngôn tự phản 。kiến chi giả phỉ hủy 。văn chi giả thính oánh 。 然則凡夫之行有否有臧。聖人之道或逆或順。 nhiên tức phàm phu chi hạnh/hành/hàng hữu phủ hữu tang 。Thánh nhân chi đạo hoặc nghịch hoặc thuận 。 凡夫之行褊。否臧不足以訓時。聖人之道弘。 phàm phu chi hạnh/hành/hàng biển 。phủ tang bất túc dĩ huấn thời 。Thánh nhân chi đạo hoằng 。 逆順咸可以匠物。順而匠物者文殊之等也。 nghịch thuận hàm khả dĩ tượng vật 。thuận nhi tượng vật giả Văn Thù chi đẳng dã 。 逆而匠物者調達之流也。惑曰。 nghịch nhi tượng vật giả Điều đạt chi lưu dã 。hoặc viết 。 順以化人久事斯語。逆而教俗深異所聞。 thuận dĩ hóa nhân cửu sự tư ngữ 。nghịch nhi giáo tục thâm dị sở văn 。 將以書紳希更指掌。釋曰。起予者商也。聊為子言之。 tướng dĩ thư thân hy cánh chỉ chưởng 。thích viết 。khởi dư giả thương dã 。liêu vi/vì/vị tử ngôn chi 。 夫善著則顯惡。惡著則明善。必然之分其理不忒。 phu thiện trước/trứ tức hiển ác 。ác trước/trứ tức minh thiện 。tất nhiên chi phần kỳ lý bất thắc 。 故聖人之用權道也。惡既著矣。善自明矣。 cố Thánh nhân chi dụng quyền đạo dã 。ác ký trước/trứ hĩ 。thiện tự minh hĩ 。 惡著俾人之內省。善明使物之思齊。 ác trước/trứ tỉ nhân chi nội tỉnh 。thiện minh sử vật chi tư tề 。 思齊既可以勸善。內省又可以止惡。 tư tề ký khả dĩ khuyến thiện 。nội tỉnh hựu khả dĩ chỉ ác 。 順而弘道者亦以止勸也。逆而行事者亦以止勸也。止勸既均矣。 thuận nhi hoằng đạo giả diệc dĩ chỉ khuyến dã 。nghịch nhi hạnh/hành/hàng sự giả diệc dĩ chỉ khuyến dã 。chỉ khuyến ký quân hĩ 。 優劣可得乎。而人聞師利是聖人。 ưu liệt khả đắc hồ 。nhi nhân văn sư lợi thị Thánh nhân 。 即扣頭申敬。謂達多為菩薩。即扼腕不平。 tức khấu đầu thân kính 。vị đạt đa vi/vì/vị Bồ Tát 。tức ách oản bất bình 。 斯蓋朝三暮四識五迷十。可為受化之人耳。 tư cái triêu tam mộ tứ thức ngũ mê thập 。khả vi/vì/vị thọ/thụ hóa chi nhân nhĩ 。 安知為化之理哉。孔子曰。三人行必有我師焉。 an tri vi/vì/vị hóa chi lý tai 。khổng tử viết 。tam nhân hạnh/hành/hàng tất hữu ngã sư yên 。 擇其善者而從之。其不善者而改之。 trạch kỳ thiện giả nhi tùng chi 。kỳ bất thiện giả nhi cải chi 。 人善為師茲理久著。仲尼既稱善誘矣。 nhân thiện vi/vì/vị sư tư lý cửu trước/trứ 。trọng ni ký xưng thiện dụ hĩ 。 調達何用不臧耶。故經云。由提婆達多善知識故。 Điều đạt hà dụng bất tang da 。cố Kinh vân 。do Đề bà đạt đa thiện tri thức cố 。 令我具足六波羅蜜。即其義也。惑人又曰。 lệnh ngã cụ túc lục Ba la mật 。tức kỳ nghĩa dã 。hoặc nhân hựu viết 。 若順道不能勸善也。可須反經以勸之。 nhược/nhã thuận đạo bất năng khuyến thiện dã 。khả tu phản Kinh dĩ khuyến chi 。 順道不能止惡也。可須反經以止之。 thuận đạo bất năng chỉ ác dã 。khả tu phản Kinh dĩ chỉ chi 。 今順而為化既足矣。何用反而為化乎。釋曰。 kim thuận nhi vi hóa ký túc hĩ 。hà dụng phản nhi vi hóa hồ 。thích viết 。 夫二儀覆載四序生成。夏氣長羸隴麥。以之憔悴。 phu nhị nghi phước tái tứ tự sanh thành 。hạ khí trường/trưởng luy lũng mạch 。dĩ chi khốn khổ 。 秋風凄緊巖桂。以之芳菲。春日遲遲。未可使菊華榮曜。 thu phong thê khẩn nham quế 。dĩ chi phương phỉ 。xuân nhật trì trì 。vị khả sử cúc hoa vinh diệu 。 冬霜凜凜。詎能遣松貞搖落。惟夫大悲運物。 đông sương lẫm lẫm 。cự năng khiển tùng trinh diêu/dao lạc 。duy phu đại bi vận vật 。 若兩儀之覆載。因機設教。猶四序之生成。 nhược/nhã lượng (lưỡng) nghi chi phước tái 。nhân ky thiết giáo 。do tứ tự chi sanh thành 。 稟悟各殊。似數物之榮悴。智者因喻而得解。 bẩm ngộ các thù 。tự số vật chi vinh tụy 。trí giả nhân dụ nhi đắc giải 。 庶幾沿淺及深乎。又曰。為惡可以化人者。 thứ kỷ duyên thiển cập thâm hồ 。hựu viết 。vi/vì/vị ác khả dĩ hóa nhân giả 。 惡人為惡亦化乎。惡人若已能化者。 ác nhân vi/vì/vị ác diệc hóa hồ 。ác nhân nhược/nhã dĩ năng hóa giả 。 何用善人為化乎。釋曰。惡人為逆。果或賒而未受。 hà dụng thiện nhân vi/vì/vị hóa hồ 。thích viết 。ác nhân vi/vì/vị nghịch 。quả hoặc xa nhi vị thọ/thụ 。 大士行權。報在今而必驗。 đại sĩ hạnh/hành/hàng quyền 。báo tại kim nhi tất nghiệm 。 今則斯須可覩物恐怖而能悛賒則冥寞難知。人僥倖而冀免。 kim tức tư tu khả đổ vật khủng bố nhi năng thuân xa tức minh mịch nạn/nan tri 。nhân nghiêu hãnh nhi kí miễn 。 故惡人不足以化物。必俟大權為化焉。 cố ác nhân bất túc dĩ hóa vật 。tất sĩ đại quyền vi/vì/vị hóa yên 。 然調達始終行事權實雙辯。經云。惡友猶是權名。論曰。 nhiên Điều đạt thủy chung hạnh/hành/hàng sự quyền thật song biện 。Kinh vân 。ác hữu do thị quyền danh 。luận viết 。 大賓方為實稱。故鷲山會上。 Đại tân phương vi/vì/vị thật xưng 。cố Thứu sơn hội thượng 。 天王記十號之尊。奈國經中。地獄比三禪之樂。 Thiên Vương kí thập hiệu chi tôn 。nại quốc Kinh trung 。địa ngục bỉ tam Thiền chi lạc/nhạc 。 至仁不遺應同頴叔。小惡無犯豈作潘崇。 chí nhân bất di ưng đồng 頴thúc 。tiểu ác vô phạm khởi tác phan sùng 。 固以父王定業不移必遇其逆。 cố dĩ Phụ Vương định nghiệp bất di tất ngộ kỳ nghịch 。 佛弟因之有勸示受其殃實也。未始勸人權也。令人見勸。 Phật đệ nhân chi hữu khuyến thị thọ/thụ kỳ ương thật dã 。vị thủy khuyến nhân quyền dã 。lệnh nhân kiến khuyến 。 既令人見勸也。亦令人見殃也。殃生於勸。勸止則殃息。 ký lệnh nhân kiến khuyến dã 。diệc lệnh nhân kiến ương dã 。ương sanh ư khuyến 。khuyến chỉ tức ương tức 。 見勸故怖殃。怖殃而止勸。斯則調達之勸。 kiến khuyến cố bố/phố ương 。bố/phố ương nhi chỉ khuyến 。tư tức Điều đạt chi khuyến 。 欲令人不勸耳。令不勸故勸則勸為不勸乎。 dục lệnh nhân bất khuyến nhĩ 。lệnh bất khuyến cố khuyến tức khuyến vi/vì/vị bất khuyến hồ 。 權有勸尚為不勸。實無勸安得有勸哉。 quyền hữu khuyến thượng vi/vì/vị bất khuyến 。thật vô khuyến an đắc hữu khuyến tai 。 此迺錫類之義本全。同惡之疑可息。仁而能反。 thử nãi tích loại chi nghĩa bổn toàn 。đồng ác chi nghi khả tức 。nhân nhi năng phản 。 兼四子以為師。非道可行。駕一乘而通達。 kiêm tứ tử dĩ vi/vì/vị sư 。phi đạo khả hạnh/hành/hàng 。giá nhất thừa nhi thông đạt 。 子夏既其默識。師利曾何致疑。介如石焉。 tử hạ ký kỳ mặc thức 。sư lợi tằng hà trí nghi 。giới như thạch yên 。 豈俟終日矣。 khởi sĩ chung nhật hĩ 。    觀業救捨門第七    quán nghiệp cứu xả môn đệ thất 稽疑曰。頻婆娑羅首供養佛。 kê nghi viết 。Tần bà Ta-la thủ cúng dường Phật 。 佛見提希之時。頻婆幽而未死。以佛大悲神力。 Phật kiến Đề hy chi thời 。Tần-bà u nhi vị tử 。dĩ Phật đại bi thần lực 。 芥子尚納須彌。如何不救頻婆。令其遇害。 giới tử thượng nạp Tu-Di 。như hà bất cứu Tần-bà 。lệnh kỳ ngộ hại 。 至於闍王瘡痏特照神光。將入地獄遂延遐壽。 chí ư xà vương sang vị đặc chiếu thần quang 。tướng nhập địa ngục toại duyên hà thọ 。 於逆子何幸獨得延齡。於賢父何幸獨不延也。 ư nghịch tử hà hạnh độc đắc duyên linh 。ư hiền phụ hà hạnh độc bất duyên dã 。 但頻婆證果賢王也。應救而不救之。 đãn Tần-bà chứng quả hiền Vương dã 。ưng cứu nhi bất cứu chi 。 闍王賊臣逆子也。不應救而救之。何以勸將來。何以示人子。 xà vương tặc Thần nghịch tử dã 。bất ưng cứu nhi cứu chi 。hà dĩ khuyến tướng lai 。hà dĩ thị nhân tử 。 顛而不扶焉。用彼相任子害父佛何為哉。 điên nhi bất phù yên 。dụng bỉ tướng nhâm tử hại phụ Phật hà vi/vì/vị tai 。 辯惑曰。夫業之為理也。大矣哉。深焉不測。 biện hoặc viết 。phu nghiệp chi vi/vì/vị lý dã 。Đại hĩ tai 。thâm yên bất trắc 。 廣焉不極。眇眇綿綿變化消息。 quảng yên bất cực 。miễu miễu miên miên biến hóa tiêu tức 。 夷兮無形希兮無聲。無形無聲庶類以生。生極之謂命。 di hề vô hình hy hề vô thanh 。vô hình vô thanh thứ loại dĩ sanh 。sanh cực chi vị mạng 。 習成之謂性。其體也若無而有。其用也不疾而速。 tập thành chi vị tánh 。kỳ thể dã nhược/nhã vô nhi hữu 。kỳ dụng dã bất tật nhi tốc 。 方其來也不可排。方其謝也不可止。 phương kỳ lai dã bất khả bài 。phương kỳ tạ dã bất khả chỉ 。 至若天地之廣。陰陽之靈。日月貞明於上。 chí nhược/nhã Thiên địa chi quảng 。uẩn dương chi linh 。nhật nguyệt trinh minh ư thượng 。 山川紀理於下。幽顯異致而云為。 sơn xuyên kỉ lý ư hạ 。u hiển dị trí nhi vân vi/vì/vị 。 動植殊途而布濩。人咸見其然也。而莫知所以然也。 động thực thù đồ nhi bố 濩。nhân hàm kiến kỳ nhiên dã 。nhi mạc tri sở dĩ nhiên dã 。 故或推之於自然。或付之於造化。 cố hoặc thôi chi ư tự nhiên 。hoặc phó chi ư tạo hóa 。 或言始生於元氣。或云稍長於盤古。 hoặc ngôn thủy sanh ư nguyên khí 。hoặc vân sảo trường/trưởng ư bàn cổ 。 或謂中有神我傍興眾物。或執上有梵天下生群類。或道冥為自性。 hoặc vị trung hữu thần ngã bàng hưng chúng vật 。hoặc chấp thượng hữu phạm thiên hạ sanh quần loại 。hoặc đạo minh vi/vì/vị tự tánh 。 從無形而變有形。或計體是微塵。 tùng vô hình nhi biến hữu hình 。hoặc kế thể thị vi trần 。 從不化而生所化。斯皆失其本而迷其末。 tùng bất hóa nhi sanh sở hóa 。tư giai thất kỳ bổn nhi mê kỳ mạt 。 昧其源而惑其流。所以異見紛馳殊情競舉。 muội kỳ nguyên nhi hoặc kỳ lưu 。sở dĩ dị kiến phân trì thù Tình cạnh cử 。 豈知業因心起。心為業用。業引心而受形。心隨業而作境。 khởi tri nghiệp nhân tâm khởi 。tâm vi/vì/vị nghiệp dụng 。nghiệp dẫn tâm nhi thọ/thụ hình 。tâm tùy nghiệp nhi tác cảnh 。 六道昇降財成而不越。 lục đạo thăng hàng tài thành nhi bất việt 。 二儀上下剖判而斯分。然則因業受身身還造業。 nhị nghi thượng hạ phẩu phán nhi tư phần 。nhiên tức nhân nghiệp thọ/thụ thân thân hoàn tạo nghiệp 。 從心作境境復生心。無始無終譬之於輪轉。 tùng tâm tác cảnh cảnh phục sanh tâm 。vô thủy vô chung thí chi ư luân chuyển 。 非空非有喻之於幻化。四生易其滋漫。 phi không phi hữu dụ chi ư huyễn hóa 。tứ sanh dịch kỳ tư mạn 。 三界難以歸根然而業之以善惡分流。報之以苦樂殊應。 tam giới nạn/nan dĩ quy căn nhiên nhi nghiệp chi dĩ thiện ác phần lưu 。báo chi dĩ khổ lạc/nhạc thù ưng 。 積善餘慶。為善所以致樂。積惡餘殃。 tích thiện dư khánh 。vi/vì/vị thiện sở dĩ trí lạc/nhạc 。tích ác dư ương 。 作惡所以階苦。若影隨形而曲直。雖離朱督繩。 tác ác sở dĩ giai khổ 。nhược/nhã ảnh tùy hình nhi khúc trực 。tuy ly chu đốc thằng 。 不能比其定。若嚮隨聲而大小。雖師曠調軫。 bất năng bỉ kỳ định 。nhược/nhã hướng tùy thanh nhi đại tiểu 。tuy sư khoáng điều chẩn 。 未可喻其均。不見形直而影斜。豈有善修而報苦。 vị khả dụ kỳ quân 。bất kiến hình trực nhi ảnh tà 。khởi hữu thiện tu nhi báo khổ 。 不聞聲小而嚮著。詎有惡成而果樂。 bất văn thanh tiểu nhi hướng trước/trứ 。cự hữu ác thành nhi quả lạc/nhạc 。 亦猶田畯勉職黍稷盈疇。農夫失時茨棘遍野。 diệc do điền tuấn miễn chức thử tắc doanh trù 。nông phu thất thời Tỳ cức biến dã 。 借使耕而鹵莽其事耘而滅裂其業欲望不稂不莠 tá sử canh nhi lỗ mãng kỳ sự vân nhi diệt liệt kỳ nghiệp dục vọng bất lang bất dửu 如坻如京。採薜茘於水中。 như chì như kinh 。thải bệ lệ ư thủy trung 。 搴芙蓉於木末也。或曰。善為福始惡是罪源。 khiên phù dong ư mộc mạt dã 。hoặc viết 。thiện vi/vì/vị phước thủy ác thị tội nguyên 。 同影嚮之無違。類耕耘之有報。敬聞命矣。 đồng ảnh hướng chi vô vi 。loại canh vân chi hữu báo 。kính văn mạng hĩ 。 何迺頻婆為善翻以禍終。阿闍積釁仍蒙福末。釋曰。 hà nãi Tần-bà vi/vì/vị thiện phiên dĩ họa chung 。a xà/đồ tích hấn nhưng mông phước mạt 。thích viết 。 不亦善乎。而問之也。子聞業之有報也。 bất diệc thiện hồ 。nhi vấn chi dã 。tử văn nghiệp chi hữu báo dã 。 未聞報之有時也。夫業之感報。有三時不同焉。 vị văn báo chi Hữu Thời dã 。phu nghiệp chi cảm báo 。hữu tam thời bất đồng yên 。 有見報業者。此身作業即身而受也。有生報業者。 hữu kiến báo nghiệp giả 。thử thân tác nghiệp tức thân nhi thọ/thụ dã 。hữu sanh báo nghiệp giả 。 今身造業次生而受也。有後報業者。 kim thân tạo nghiệp thứ sanh nhi thọ/thụ dã 。hữu hậu báo nghiệp giả 。 此生未受後後生方受也。初猶禾菽之類也。 thử sanh vị thọ/thụ hậu hậu sanh phương thọ/thụ dã 。sơ do hòa thục chi loại dã 。 經時即熟焉。次猶(禾*來)麰之等也。易歲乃登焉。 Kinh thời tức thục yên 。thứ do (hòa *lai )mâu chi đẳng dã 。dịch tuế nãi đăng yên 。 後猶桃李之輩也。積年方實焉。故昔勤今墮者。 hậu do đào lý chi bối dã 。tích niên phương thật yên 。cố tích cần kim đọa giả 。 野無秋實之望。家有歲積之盈。 dã vô thu thật chi vọng 。gia hữu tuế tích chi doanh 。 昔墮今勤者。朝無數粒之資。夕有餘糧之畜。 tích đọa kim cần giả 。triêu vô số lạp chi tư 。tịch hữu dư lương chi súc 。 豈可以見勤者不足謂不足非始於惰乎。 khởi khả dĩ kiến cần giả bất túc vị bất túc phi thủy ư nọa hồ 。 見墮者有餘謂有餘非始於勤乎。冀以象而申意。 kiến đọa giả hữu dư vị hữu dư phi thủy ư cần hồ 。kí dĩ tượng nhi thân ý 。 更借事而明理。曰有二人相與為隣築室焉。 cánh tá sự nhi minh lý 。viết hữu nhị nhân tướng dữ vi/vì/vị lân trúc thất yên 。 一人先拙而後巧。一人先巧而後廢。 nhất nhân tiên chuyết nhi hậu xảo 。nhất nhân tiên xảo nhi hậu phế 。 先拙者築室甚陋。居而習伎。伎成而思巧。 tiên chuyết giả trúc thất thậm lậu 。cư nhi tập kỹ 。kỹ thành nhi tư xảo 。 既巧而變其拙矣。先巧者築室甚精。居而自養。 ký xảo nhi biến kỳ chuyết hĩ 。tiên xảo giả trúc thất thậm tinh 。cư nhi tự dưỡng 。 養過而業廢。既廢而失其巧矣。雖失其巧其屋尚精焉。 dưỡng quá/qua nhi nghiệp phế 。ký phế nhi thất kỳ xảo hĩ 。tuy thất kỳ xảo kỳ ốc thượng tinh yên 。 雖變其拙其居猶陋焉。 tuy biến kỳ chuyết kỳ cư do lậu yên 。 及乎歲序綿移風雨飄浸。舊宇既廢新搆聿興。即工拙所營。 cập hồ tuế tự miên di phong vũ phiêu tẩm 。cựu vũ ký phế tân cấu duật hưng 。tức công chuyết sở doanh 。 精陋復反矣。因斯而談。身者心之宅。而業之果也。 tinh lậu phục phản hĩ 。nhân tư nhi đàm 。thân giả tâm chi trạch 。nhi nghiệp chi quả dã 。 業者心之用。而身之因也。工拙相代者。 nghiệp giả tâm chi dụng 。nhi thân chi nhân dã 。công chuyết tướng đại giả 。 善惡更習也。舊宇新搆者。前身後生也。 thiện ác cánh tập dã 。cựu vũ tân cấu giả 。tiền thân hậu sanh dã 。 頻婆雖今無遺行而昔有不臧。 Tần-bà tuy kim vô di hạnh/hành/hàng nhi tích hữu bất tang 。 阿闍雖現見惡人而往修善業不臧。所以遇禍修善。所以延齡其致。 a xà/đồ tuy hiện kiến ác nhân nhi vãng tu thiện nghiệp bất tang 。sở dĩ ngộ họa tu thiện 。sở dĩ duyên linh kỳ trí 。 可尋何足多怪。來論曰。以佛大悲神力。 khả tầm hà túc đa quái 。lai luận viết 。dĩ Phật đại bi thần lực 。 芥子尚納須彌。如何不救頻婆。令其遇害。釋曰。 giới tử thượng nạp Tu-Di 。như hà bất cứu Tần-bà 。lệnh kỳ ngộ hại 。thích viết 。 夫業有決定也者。有不定也者。不定則易轉。 phu nghiệp hữu quyết định dã giả 。hữu bất định dã giả 。bất định tức dịch chuyển 。 其業可亡。決定則難移。其報必受。頻婆定業也。 kỳ nghiệp khả vong 。quyết định tức nạn/nan di 。kỳ báo tất thọ/thụ 。Tần-bà định nghiệp dã 。 如何可救乎。故良醫不能愈命盡之人。 như hà khả cứu hồ 。cố lương y bất năng dũ mạng tận chi nhân 。 慈母不能乳口噤之子矣。然則人而有業。 từ mẫu bất năng nhũ khẩu cấm chi tử hĩ 。nhiên tức nhân nhi hữu nghiệp 。 物也無心。無心則我心能制。山大或可入於小。 vật dã vô tâm 。vô tâm tức ngã tâm năng chế 。sơn Đại hoặc khả nhập ư tiểu 。 有業則彼業為主。命促不可引而長。 hữu nghiệp tức bỉ nghiệp vi/vì/vị chủ 。mạng xúc bất khả dẫn nhi trường/trưởng 。 今乃以無心而例有心。將有業而齊無業。北轅適越相去。 kim nãi dĩ vô tâm nhi lệ hữu tâm 。tướng hữu nghiệp nhi tề vô nghiệp 。Bắc viên thích việt tướng khứ 。 不亦漸遙哉。又曰。於逆子何幸獨得延齡於。 bất diệc tiệm dao tai 。hựu viết 。ư nghịch tử hà hạnh độc đắc duyên linh ư 。 賢父何幸獨不延也。 hiền phụ hà hạnh độc bất duyên dã 。 釋曰。按涅槃經。 thích viết 。án Niết Bàn Kinh 。 頻婆娑羅往於毘富羅山遊行射獵。周遍曠野悉無所得。 Tần bà Ta-la vãng ư tỳ phú la sơn du hạnh/hành/hàng xạ liệp 。chu biến khoáng dã tất vô sở đắc 。 唯見一仙五通具足。即勅左右而令殺之。其仙誓言。 duy kiến nhất tiên ngũ thông cụ túc 。tức sắc tả hữu nhi lệnh sát chi 。kỳ tiên thệ ngôn 。 我於未來亦當如是而害汝命。又云。佛語闍王。 ngã ư vị lai diệc đương như thị nhi hại nhữ mạng 。hựu vân 。Phật ngữ xà vương 。 汝昔已於毘婆尸佛。初發阿耨菩提之心。 nhữ tích dĩ ư Tỳ bà Thi Phật 。sơ phát A nậu Bồ-đề chi tâm 。 竊以馳騁發狂肆虐於五通之上景行。行止歸心。 thiết dĩ trì sính phát cuồng tứ ngược ư ngũ thông chi thượng cảnh hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng chỉ quy tâm 。 於七佛之初。或宿善不亡因懺浣而延壽。 ư thất Phật chi sơ 。hoặc tú thiện bất vong nhân sám hoán nhi duyên thọ 。 或餘殃未殄。遭殺逆而非命。非命由乎肆虐。 hoặc dư ương vị điễn 。tao sát nghịch nhi phi mạng 。phi mạng do hồ tứ ngược 。 詎是無辜延壽。始乎歸心寧稱有幸。 cự thị vô cô duyên thọ 。thủy hồ quy tâm ninh xưng hữu hạnh 。 請修三報之理。當反一隅之惑。又曰。頻婆得果賢王也。 thỉnh tu tam báo chi lý 。đương phản nhất ngung chi hoặc 。hựu viết 。Tần-bà đắc quả hiền Vương dã 。 應救而不救之。闍王賊臣逆子也。 ưng cứu nhi bất cứu chi 。xà vương tặc Thần nghịch tử dã 。 不應救而救之。釋曰。觀無量壽經云。 bất ưng cứu nhi cứu chi 。thích viết 。Quán Vô Lượng Thọ Kinh vân 。 頻婆娑羅幽閉置於七重室內自然增進成阿那含。 Tần bà Ta-la u bế trí ư thất trọng thất nội tự nhiên tăng tiến thành A-na-hàm 。 諸經論並云。阿那含者名為不還。更不還生欲界故。 chư Kinh luận tịnh vân 。A-na-hàm giả danh vi Bất hoàn 。cánh Bất hoàn sanh dục giới cố 。 涅槃云。阿闍唯見現在不見未來。 Niết-Bàn vân 。a xà/đồ duy kiến hiện tại bất kiến vị lai 。 父王無辜橫加逆害。心生悔熱遍體生瘡。又云。 Phụ Vương vô cô hoạnh gia nghịch hại 。tâm sanh hối nhiệt biến thể sanh sang 。hựu vân 。 若不隨順耆婆語者。來月七日墮阿鼻獄。 nhược/nhã bất tùy thuận Kì-bà ngữ giả 。lai nguyệt thất nhật đọa A-tỳ ngục 。 詳夫幽憤而昇上果。雖外凶而內吉。冥目而超下界。 tường phu u phẫn nhi thăng thượng quả 。tuy ngoại hung nhi nội cát 。minh mục nhi siêu hạ giới 。 雖名死而實生。救之即翻損。任之則自益。 tuy danh tử nhi thật sanh 。cứu chi tức phiên tổn 。nhâm chi tức tự ích 。 至若身瘡而心熱。罔知迴向之路。業深而報近。 chí nhược/nhã thân sang nhi tâm nhiệt 。võng tri hồi hướng chi lộ 。nghiệp thâm nhi báo cận 。 將墜泥犁之城。救之則為益。任之則為損。 tướng trụy Nê Lê chi thành 。cứu chi tức vi/vì/vị ích 。nhâm chi tức vi/vì/vị tổn 。 斯則觀其所應救。救之以為益。 tư tức quán kỳ sở ưng cứu 。cứu chi dĩ vi/vì/vị ích 。 察其所應捨。捨之以為利。而曰應救而不救之。 sát kỳ sở ưng xả 。xả chi dĩ vi/vì/vị lợi 。nhi viết ưng cứu nhi bất cứu chi 。 所不應救而救之。聖心雖微知之何陋矣。 sở bất ưng cứu nhi cứu chi 。thánh tâm tuy vi tri chi hà lậu hĩ 。 然定報受之而不易。明業之難犯也。 nhiên định báo thọ/thụ chi nhi bất dịch 。minh nghiệp chi nạn/nan phạm dã 。 重罪悔之而以輕。明行之可革也。行可革。惡人遷善於濫觴。 trọng tội hối chi nhi dĩ khinh 。Minh Hạnh chi khả cách dã 。hạnh/hành/hàng khả cách 。ác nhân Thiên thiện ư lạm thương 。 業難犯。善人止惡於探湯。 nghiệp nạn/nan phạm 。thiện nhân chỉ ác ư tham thang 。 惡止善行即有恥且格。斯蓋導之以德也。豈若齊之以刑也。 ác chỉ thiện hạnh/hành/hàng tức hữu sỉ thả cách 。tư cái đạo chi dĩ đức dã 。khởi nhược/nhã tề chi dĩ hình dã 。 父子咸已進於道。何顛不扶乎。 phụ tử hàm dĩ tiến/tấn ư đạo 。hà điên bất phù hồ 。 賢愚並可從於化。何來不勸乎。知我者希則我貴矣。 hiền ngu tịnh khả tùng ư hóa 。hà lai bất khuyến hồ 。tri ngã giả hy tức ngã quý hĩ 。 在旃在旃。 tại chiên tại chiên 。    隨教抑揚門第八    tùy giáo ức dương môn đệ bát 稽疑曰。涅槃章門總括群品。 kê nghi viết 。Niết-Bàn chương môn tổng quát quần phẩm 。 不依涅槃恐難成佛。何為讚功德之處。輕於般若法花乎。 bất y Niết-Bàn khủng nạn/nan thành Phật 。hà vi/vì/vị tán công đức chi xứ/xử 。khinh ư Bát-nhã Pháp hoa hồ 。 若以般若捨執著為優。則涅槃為半偈捨身。 nhược/nhã dĩ Bát-nhã xả chấp trước vi/vì/vị ưu 。tức Niết-Bàn vi/vì/vị bán kệ xả thân 。 豈劣於般若也。若以法花證大乘為優。 khởi liệt ư ba/bát nhược dã 。nhược/nhã dĩ pháp hoa chứng Đại-Thừa vi/vì/vị ưu 。 則涅槃以大空為門。豈劣於法花也。法門不二。 tức Niết-Bàn dĩ đại không vi/vì/vị môn 。khởi liệt ư Pháp hoa dã 。Pháp môn bất nhị 。 何為二之哉。 hà vi/vì/vị nhị chi tai 。 辯惑曰。真身寂靜豈存言說。 biện hoặc viết 。chân thân tịch tĩnh khởi tồn ngôn thuyết 。 至理希微本亡性相。雖無言說。不違言說之道。雖無性相。 chí lý hy vi bổn vong tánh tướng 。tuy vô ngôn thuyết 。bất vi ngôn thuyết chi đạo 。tuy Vô tánh tướng 。 而為性相之津。譬夫明鏡無為。形來而像著。 nhi vi tánh tướng chi tân 。thí phu minh kính vô vi/vì/vị 。hình lai nhi tượng trước/trứ 。 幽谷不撓。聲及而嚮盈。然則眾籟參差。 u cốc bất nạo 。thanh cập nhi hướng doanh 。nhiên tức chúng lại tham sái 。 無谷不能以玫嚮。群物絡繹。無鏡何若而生像。 vô cốc bất năng dĩ mân hướng 。quần vật lạc dịch 。vô kính hà nhược/nhã nhi sanh tượng 。 故知形聲為之感。鏡谷為之應。 cố tri hình thanh vi/vì/vị chi cảm 。kính cốc vi/vì/vị chi ưng 。 感應一虧視聽兼失矣。竊以如來有無緣大慈。 cảm ứng nhất khuy thị thính kiêm thất hĩ 。thiết dĩ Như Lai hữu vô duyên đại từ 。 不思弘願者。明鏡幽谷也。眾生有聞熏習之種。 bất tư hoằng nguyện giả 。minh kính u cốc dã 。chúng sanh hữu văn huân tập chi chủng 。 發菩提之心者。群形眾聲也。 phát Bồ-đề chi tâm giả 。quần hình chúng thanh dã 。 玉毫明而三十二相著鏡中之像也。 ngọc hào minh nhi tam thập nhị tướng trước/trứ kính trung chi tượng dã 。 金口發而一十二部宣谷中之響也。自波羅苑內明苦集滅道。 kim khẩu phát nhi nhất thập nhị bộ tuyên cốc trung chi hưởng dã 。tự ba la uyển nội minh khổ tập diệt đạo 。 堅固林中說常樂我淨。其間八藏咸闡三乘競馳。 kiên cố lâm trung thuyết thường lạc/nhạc ngã tịnh 。kỳ gian bát tạng hàm xiển tam thừa cạnh trì 。 甘露之味不殊。大雲之澤無別。 cam lồ chi vị bất thù 。đại vân chi trạch vô biệt 。 然而小草大草受之者少多。有緣無緣服之者生死。 nhiên nhi tiểu thảo Đại thảo thọ/thụ chi giả thiểu đa 。hữu duyên vô duyên phục chi giả sanh tử 。 漸頓於焉百慮。半滿所以多門。本乎其源莫非一致。 tiệm đốn ư yên bách lự 。bán mãn sở dĩ đa môn 。bổn hồ kỳ nguyên mạc phi nhất trí 。 故自本而觀也。泯然平等矣。自末而觀也。 cố tự bổn nhi quán dã 。mẫn nhiên bình đẳng hĩ 。tự mạt nhi quán dã 。 森然不同矣。不同所以各解。平等所以一音。 sâm nhiên bất đồng hĩ 。bất đồng sở dĩ các giải 。bình đẳng sở dĩ nhất âm 。 一音故法門以之不二。各解故教跡以之非一。 nhất âm cố Pháp môn dĩ chi bất nhị 。các giải cố giáo tích dĩ chi phi nhất 。 若乃演六度之法。談四絕之理。即有以明空。 nhược/nhã nãi diễn lục độ chi Pháp 。đàm tứ tuyệt chi lý 。tức hữu dĩ minh không 。 依空而起行。斯般若之為義也。明七種譬喻。 y không nhi khởi hạnh/hành/hàng 。tư Bát-nhã chi vi/vì/vị nghĩa dã 。minh thất chủng thí dụ 。 辯三法平等。破二以歸一。迴小以從大。 biện tam pháp bình đẳng 。phá nhị dĩ quy nhất 。hồi tiểu dĩ tùng Đại 。 斯法花之為旨也。弘三點之奧。闡四德之妙。 tư Pháp hoa chi vi/vì/vị chỉ dã 。hoằng tam điểm chi áo 。xiển tứ đức chi diệu 。 異客出其家珍。新醫用其舊乳。斯涅槃之為致也。 dị khách xuất kỳ gia trân 。tân y dụng kỳ cựu nhũ 。tư Niết-Bàn chi vi/vì/vị trí dã 。 此並大乘之祕府。方等之妙門。 thử tịnh Đại-Thừa chi bí phủ 。phương đẳng chi diệu môn 。 賢聖仰止之崇山。經論朝宗之巨海。得之者咸可以致遠。 hiền thánh ngưỡng chỉ chi sùng sơn 。Kinh luận triêu tông chi cự hải 。đắc chi giả hàm khả dĩ trí viễn 。 失之者誰能以不泥。來論云。 thất chi giả thùy năng dĩ bất nê 。lai luận vân 。 不依涅槃恐難成佛。仁欲謂不依法花般若而可成佛者乎。 bất y Niết-Bàn khủng nạn/nan thành Phật 。nhân dục vị bất y Pháp hoa Bát-nhã nhi khả thành Phật giả hồ 。 然則法花是眾經之王。般若為諸佛之母。 nhiên tức Pháp hoa thị chúng Kinh chi Vương 。Bát-nhã vi/vì/vị chư Phật chi mẫu 。 孰見無母而孕子。無王而統人哉。 thục kiến vô mẫu nhi dựng tử 。vô Vương nhi thống nhân tai 。 義無優劣斷可知矣。來論又云。何因讚功德之處。 nghĩa vô ưu liệt đoạn khả tri hĩ 。lai luận hựu vân 。hà nhân tán công đức chi xứ/xử 。 輕於般若法花乎。夫以隨時之義沿革。不可守其常。 khinh ư Bát-nhã Pháp hoa hồ 。phu dĩ tùy thời chi nghĩa duyên cách 。bất khả thủ kỳ thường 。 唯變所適取捨必貴存其會和扁隨病而授藥。 duy biến sở thích thủ xả tất quý tồn kỳ hội hòa biển tùy bệnh nhi thọ/thụ dược 。 班倕任物而施巧。豈寒溫不變規矩有恒哉。 ban 倕nhâm vật nhi thí xảo 。khởi hàn ôn bất biến quy củ hữu hằng tai 。 況尋繹成文有異來旨。經云。 huống tầm dịch thành văn hữu dị lai chỉ 。Kinh vân 。 上語亦善中下亦善。金剛寶藏滿足無缺。又云。 thượng ngữ diệc thiện trung hạ diệc thiện 。Kim Cương bảo tạng mãn túc vô khuyết 。hựu vân 。 如諸藥中醍醐第一。又云。亦如日出放千光明。又云。 như chư dược trung thể hồ đệ nhất 。hựu vân 。diệc như nhật xuất phóng thiên quang minh 。hựu vân 。 譬如眾流皆歸於海。又云。 thí như chúng lưu giai quy ư hải 。hựu vân 。 修行是經即得具足十事功德。夫以分流設險。海君為百谷之王。 tu hành thị Kinh tức đắc cụ túc thập sự công đức 。phu dĩ phần lưu thiết hiểm 。hải quân vi/vì/vị bách cốc chi Vương 。 列曜成文。日天作三光之主。 liệt diệu thành văn 。nhật thiên tác tam quang chi chủ 。 金剛寶中之第一。醍醐藥中之最上。三語僉善。 Kim cương bảo trung chi đệ nhất 。thể hồ dược trung chi tối thượng 。tam ngữ thiêm thiện 。 何句義而非玄。十事以成。何功業而不備。 hà cú nghĩa nhi phi huyền 。thập sự dĩ thành 。hà công nghiệp nhi bất bị 。 其比興也如彼。其稱揚也如此。靜而詳校諒已非輕。 kỳ bỉ hưng dã như bỉ 。kỳ xưng dương dã như thử 。tĩnh nhi tường giáo lượng dĩ phi khinh 。 矧如涅槃。梵本偈逾三萬。震旦所譯纔出十千。 thẩn như Niết-Bàn 。phạm bản kệ du tam vạn 。Chấn-đán sở dịch tài xuất thập thiên 。 法鏡開而未全。玄珠得而方半也。惑曰。 pháp kính khai nhi vị toàn 。huyền châu đắc nhi phương bán dã 。hoặc viết 。 教跡非一法門不二。辯功德之有無。 giáo tích phi nhất Pháp môn bất nhị 。biện công đức chi hữu vô 。 明經本之廣略。怡然理順矣。但高下相傾長短相形。 minh Kinh bổn chi quảng lược 。di nhiên lý thuận hĩ 。đãn cao hạ tướng khuynh trường/trưởng đoản tướng hình 。 既法花云。此經第一。餘經得非其亞乎。涅槃云。 ký Pháp hoa vân 。thử Kinh đệ nhất 。dư Kinh đắc phi kỳ á hồ 。Niết-Bàn vân 。 此經尊勝。餘經得非卑劣乎。般若云。 thử Kinh tôn thắng 。dư Kinh đắc phi ti liệt hồ 。Bát-nhã vân 。 此法門不可思議。餘法門得非可思議者乎。斯義不明。 thử pháp môn bất khả tư nghị 。dư Pháp môn đắc phi khả tư nghị giả hồ 。tư nghĩa bất minh 。 前疑復振也。釋曰。 tiền nghi phục chấn dã 。thích viết 。 夫以利涉大川舟檝為之最。載馳廣陸車騎為之先。 phu dĩ lợi thiệp Đại xuyên châu tiếp vi/vì/vị chi tối 。tái trì quảng lục xa kị vi/vì/vị chi tiên 。 燕處超然宮觀為之長。雖水陸殊位動靜異宜。 yến xứ/xử siêu nhiên cung quán vi/vì/vị chi trường/trưởng 。tuy thủy lục thù vị động tĩnh dị nghi 。 而萬國非止一人也。九州非止一地也。 nhi vạn quốc phi chỉ nhất nhân dã 。cửu châu phi chỉ nhất địa dã 。 故畫鷁芳橈周流而莫輟。騰駒繡轂馳騁而未已。 cố họa nghịch phương nạo châu lưu nhi mạc xuyết 。đằng câu tú cốc trì sính nhi vị dĩ 。 跱鳳華居寢處而寧廢。斯則舟檝未甞不為最。 跱phượng hoa cư tẩm xứ/xử nhi ninh phế 。tư tức châu tiếp vị 甞bất vi/vì/vị tối 。 車騎未甞不為先。宮觀未甞不為長也。 xa kị vị 甞bất vi/vì/vị tiên 。cung quán vị 甞bất vi/vì/vị trường/trưởng dã 。 其有局於水鄉者。得車即破之。專於山野者。與舟即剖之。 kỳ hữu cục ư thủy hương giả 。đắc xa tức phá chi 。chuyên ư sơn dã giả 。dữ châu tức phẩu chi 。 身不下堂者莫辯舟車之所用。心務行邁者。 thân bất hạ đường giả mạc biện châu xa chi sở dụng 。tâm vụ hạnh/hành/hàng mại giả 。 罔知棟宇之所適。若斯人者。 võng tri đống vũ chi sở thích 。nhược/nhã tư nhân giả 。 何足與言於道哉。孔子曰。教人親愛莫善於孝。 hà túc dữ ngôn ư đạo tai 。khổng tử viết 。giáo nhân thân ái mạc thiện ư hiếu 。 教人禮順莫善於悌。又曰。法象莫大乎天地。 giáo nhân lễ thuận mạc thiện ư đễ 。hựu viết 。Pháp tượng mạc Đại hồ Thiên địa 。 著明莫大乎日月。此亦各隨其義以稱莫善也。 trước/trứ minh mạc Đại hồ nhật nguyệt 。thử diệc các tùy kỳ nghĩa dĩ xưng mạc thiện dã 。 以云莫大也。諸經言乎第一者。蓋亦從此而明歟。 dĩ vân mạc Đại dã 。chư Kinh ngôn hồ đệ nhất giả 。cái diệc tòng thử nhi minh dư 。 十門辯惑論卷中 thập môn biện hoặc luận quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:15:53 2008 ============================================================